Dictionaire François-Allemand et Allem.Franç. (1596): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Fachtexte
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Digitalisat |TitelVollständig=DICTIONAIRE FRANÇOIS-ALEMAND ET ALEMAND-FRANÇOIS.: Non parauant veu ni Imprimé. AVEC Vne briefue Instruction en forme de Gr…“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 4: Zeile 4:
|DokumentTyp=Druck
|DokumentTyp=Druck
|Format=312 Bl.
|Format=312 Bl.
|HatEText=Nein
|HatEText=Ja
|Autor=Levinus Hulsius,
|Autor=Levinus Hulsius,
|Erscheinungsort=Nürnberg
|Erscheinungsort=Nürnberg
Zeile 11: Zeile 11:
|Sachbereich=Wörter- und Handbücher
|Sachbereich=Wörter- und Handbücher
|Spezialthema=Frankreich und französische Sprache
|Spezialthema=Frankreich und französische Sprache
|WorkflowCheck=Nein
|WorkflowCheck=Ja
}}
}}

Version vom 23. April 2019, 16:26 Uhr

Vollständiger Titel DICTIONAIRE FRANÇOIS-ALEMAND ET ALEMAND-FRANÇOIS.: Non parauant veu ni Imprimé. AVEC Vne briefue Instruction en forme de Grammaire, touchant la prononciation de la langue Françoise & A-lemande.
Übergeordnetes Werk Dictionaire François-Alemand Et Alemand-François
Codex
Format Druck, 312 Bl., E-Text vorhanden Elektronischer Text
Autor Levinus Hulsius
Verlag/Drucker (Verlagsgruppe: Lochner)
Erscheinungsort Nürnberg
Datierung 1596
Sachbereich Wörter- und Handbücher
Spezieller Themenbereich Frankreich und französische Sprache
Anbieter Universitätsbibliothek Heidelberg
Format 312 Bl.
Umfang
Verlinkungen Zum Digitalisat


Nur für eingeloggte User:

WorkflowCheck Ja
Kommentar
Unsicherheit
Unsicherheit - Lösung
Spezialthema-Vorschlag
Ortsbezug
Verlinkungen (für Bearbeiter) Exlink:Dictionaire François-Allemand et Allem.Franç. (1596)-Zum Digitalisat
Kommentar zu alchemistisch-Astrologischen Symbolen