Dictionarium octolingue (1620) (Teil1): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Fachtexte
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Digitalisat |TitelVollständig=Dictionarium octolingue, In quo Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, atque Angli…“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 4: Zeile 4:
|DokumentTyp=Druck
|DokumentTyp=Druck
|HatEText=Nein
|HatEText=Nein
|Autor=Ambrosius Calepinus,
|Autor=Ambrosius Calepinus
|Verlag=Berjon
|Verlag=Berjon
|Selbstverlag=Nein
|Erscheinungsort=Genf
|Erscheinungsort=Genf
|JahrStart=1620
|JahrStart=1620
|JahrEnde=1620
|JahrEnde=1620
|Sachbereich=Wörter- und Handbücher
|Sachbereich=Wörter- und Handbücher
|Unsicherheit=2025-03-18: Verlinkung fehlerhaft
|WorkflowCheck=Nein
|WorkflowCheck=Nein
}}
}}

Version vom 18. März 2025, 12:24 Uhr

Vollständiger Titel Dictionarium octolingue, In quo Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, atque Anglicae adiectae sunt. ... Accesserunt etiam insignes loquendi modi, lectiores etymologiae, antitheta, translationes, emendationes, adagia ex optimis quibusque auctoribus decerpta.
Übergeordnetes Werk Dictionarium octolingue
Codex
Format Druck
Autor Ambrosius Calepinus
Verlag/Drucker Berjon
Erscheinungsort Genf
Datierung 1620
Sachbereich Wörter- und Handbücher
Spezieller Themenbereich
Anbieter Les Bibliothèques Virtuelles Humanistes
Format
Umfang
Verlinkungen Zum Digitalisat


Nur für eingeloggte User:

WorkflowCheck Nein
Kommentar
Unsicherheit 2025-03-18: Verlinkung fehlerhaft
Unsicherheit - Lösung
Spezialthema-Vorschlag
Ortsbezug
Verlinkungen (für Bearbeiter) Exlink:Dictionarium octolingue (1620) (Teil1)-Zum Digitalisat
Kommentar zu alchemistisch-Astrologischen Symbolen