Teutsch- und Französisches Sprachbüchlein (1676): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Fachtexte
Wechseln zu: Navigation, Suche
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(3 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Digitalisat
{{Digitalisat
|TitelVollständig=New verbessertes und auff dise Weiss nie aussgangenes Teutsch- und Französisches Sprachbüchlein...
|TitelVollständig=New verbessertes und auff dise Weiss nie aussgangenes Teutsch- und Französisches Sprachbüchlein...
|size=250=Teutsch- und Französisches Sprachbüchlein
|DokumentTyp=Druck
|DokumentTyp=Druck
|Format=16 cm
|Umfang=148
|HatEText=Nein
|Autor=Ohne Autor,
|Autor=Ohne Autor,
|Verlag=Verlag Johan Jacob Bernhards durch Jacob Bruder
|Verlag=Johann Jakob Bernhard; Jakob Bruder
|Selbstverlag=Nein
|Erscheinungsort=Solothurn,
|Erscheinungsort=Solothurn,
|JahrStart=1676
|JahrStart=1676

Aktuelle Version vom 29. September 2022, 07:00 Uhr

Vollständiger Titel New verbessertes und auff dise Weiss nie aussgangenes Teutsch- und Französisches Sprachbüchlein...
Übergeordnetes Werk
Codex
Format Druck, 16 cm, 148 S.
Autor Ohne Autor
Verlag/Drucker Johann Jakob Bernhard, Jakob Bruder
Erscheinungsort Solothurn
Datierung 1676
Sachbereich Grammatik
Spezieller Themenbereich Frankreich und französische Sprache
Anbieter E-rara
Format 16 cm
Umfang 148
Verlinkungen Zum Digitalisat


Nur für eingeloggte User:

WorkflowCheck Nein
Kommentar
Unsicherheit
Unsicherheit - Lösung
Spezialthema-Vorschlag
Ortsbezug
Verlinkungen (für Bearbeiter) Exlink:Teutsch- und Französisches Sprachbüchlein (1676)-Zum Digitalisat
Kommentar zu alchemistisch-Astrologischen Symbolen