Dialogues en cinq langues (1659): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Fachtexte
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Digitalisat |TitelVollständig=Dialogues en cinq langues : Espagnolle, Italienne, Latine, Françoise, & Allemande ; ... et maintenant mis en meilleur ordre &…“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 5: Zeile 5:
|HatEText=Nein
|HatEText=Nein
|Autor=Philippe Garnier, Philémon Fabri
|Autor=Philippe Garnier, Philémon Fabri
|Verlag=Zetzner
|Verlag=Eberhard Zetzner Erben
|Selbstverlag=Nein
|Erscheinungsort=Straßburg
|Erscheinungsort=Straßburg
|JahrStart=1659
|JahrStart=1659

Aktuelle Version vom 19. Juni 2025, 11:36 Uhr

Vollständiger Titel Dialogues en cinq langues : Espagnolle, Italienne, Latine, Françoise, & Allemande ; ... et maintenant mis en meilleur ordre & accommodez au langage du temps
Übergeordnetes Werk Dialogues en cinq langues
Codex
Format Druck
Autor Philippe Garnier, Philémon Fabri
Verlag/Drucker Eberhard Zetzner Erben
Erscheinungsort Straßburg
Datierung 1659 - 1569
Sachbereich Grammatik
Spezieller Themenbereich Gesprächs- und Formelbücher, Frankreich und französische Sprache, Italien und italienische Sprache
Anbieter Bayerische Staatsbibliothek
Format
Umfang
Verlinkungen Zum Digitalisat


Nur für eingeloggte User:

WorkflowCheck Nein
Kommentar
Unsicherheit
Unsicherheit - Lösung
Spezialthema-Vorschlag
Ortsbezug
Verlinkungen (für Bearbeiter) Exlink:Dialogues en cinq langues (1659)-Zum Digitalisat
Kommentar zu alchemistisch-Astrologischen Symbolen