Teutsch und Italienische Gespräche (1691) 2: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Fachtexte
Klein (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
|Spezialthema=Italien und italienische Sprache, Gesprächs- und Formelbücher | |Spezialthema=Italien und italienische Sprache, Gesprächs- und Formelbücher | ||
|Kommentar=1691 | |Kommentar=1691 | ||
|WorkflowCheck= | |WorkflowCheck=Ja | ||
}} | }} |
Version vom 25. November 2019, 09:17 Uhr
Vollständiger Titel | Teutsch- und Italiänische Gespräche, nach der Toscanisch-Romanischen Redart dieser unserer Zeit |
---|---|
Übergeordnetes Werk | Teutsch- und Italienische Gespräche |
Format | Druck |
Autor | Matthias Kramer, Jean Nicolas de Parival |
Verlag/Drucker | (Verlagsgruppe: Endter (Familie)) |
Erscheinungsort | Nürnberg |
Datierung | 1691 |
Sachbereich | Wörter- und Handbücher |
Spezieller Themenbereich | Italien und italienische Sprache, Gesprächs- und Formelbücher |
Anbieter | Bayerische Staatsbibliothek |
Verlinkungen | Zum Digitalisat |
Nur für eingeloggte User:
WorkflowCheck | Ja |
---|---|
Kommentar | 1691 |
Unsicherheit | |
Unsicherheit - Lösung | |
Spezialthema-Vorschlag | |
Ortsbezug | |
Verlinkungen (für Bearbeiter) | Exlink:Teutsch und Italienische Gespräche (1691) 2 - Zum Digitalisat |
Kommentar zu alchemistisch-Astrologischen Symbolen |