Teutsch und Italienische Gespräche (1691) 2: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Fachtexte
Klein (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
|Spezialthema=Italien und italienische Sprache, Gesprächs- und Formelbücher | |Spezialthema=Italien und italienische Sprache, Gesprächs- und Formelbücher | ||
|Kommentar=1691 | |Kommentar=1691 | ||
|WorkflowCheck= | |WorkflowCheck=Ja | ||
}} | }} | ||
Version vom 25. November 2019, 09:17 Uhr
| Vollständiger Titel | Teutsch- und Italiänische Gespräche, nach der Toscanisch-Romanischen Redart dieser unserer Zeit |
|---|---|
| Übergeordnetes Werk | Teutsch- und Italienische Gespräche |
| Format | Druck |
| Autor | Matthias Kramer, Jean Nicolas de Parival |
| Verlag/Drucker | (Verlagsgruppe: Endter (Familie)) |
| Erscheinungsort | Nürnberg |
| Datierung | 1691 |
| Sachbereich | Wörter- und Handbücher |
| Spezieller Themenbereich | Italien und italienische Sprache, Gesprächs- und Formelbücher |
| Anbieter | Bayerische Staatsbibliothek |
| Verlinkungen | Zum Digitalisat |
Nur für eingeloggte User:
| WorkflowCheck | Ja |
|---|---|
| Kommentar | 1691 |
| Unsicherheit | |
| Unsicherheit - Lösung | |
| Spezialthema-Vorschlag | |
| Ortsbezug | |
| Verlinkungen (für Bearbeiter) | Exlink:Teutsch und Italienische Gespräche (1691) 2 - Zum Digitalisat |
| Kommentar zu alchemistisch-Astrologischen Symbolen |