Vocabularium latinis Gallicis et Theutonicis verbis scriptum (1514): Unterschied zwischen den Versionen
Aus Fachtexte
Klein (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „{{Digitalisat |TitelVollständig=Vocabularium latinis Gallicis et Theutonicis verbis scriptum |TitelNormalisiert=Vocabularium latinis Gallicis et Theutonicis v…“) |
Ahlers (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
|Sachbereich=Wörter- und Handbücher | |Sachbereich=Wörter- und Handbücher | ||
|Spezialthema=Frankreich und französische Sprache | |Spezialthema=Frankreich und französische Sprache | ||
|Kommentar=Kein Drucker/Verlag gefunden | |||
|WorkflowCheck=Nein | |WorkflowCheck=Nein | ||
}} | }} |
Aktuelle Version vom 29. Juni 2022, 20:51 Uhr
Vollständiger Titel | Vocabularium latinis Gallicis et Theutonicis verbis scriptum |
---|---|
Übergeordnetes Werk | Vocabularium latinis Gallicis et Theutonicis verbis scriptum |
Format | Druck |
Verlag/Drucker | Thomas |
Erscheinungsort | Lyon |
Datierung | 1514 |
Sachbereich | Wörter- und Handbücher |
Spezieller Themenbereich | Frankreich und französische Sprache |
Anbieter | Bayerische Staatsbibliothek |
Verlinkungen | Zum Digitalisat |
Nur für eingeloggte User:
WorkflowCheck | Nein |
---|---|
Kommentar | Kein Drucker/Verlag gefunden |
Unsicherheit | |
Unsicherheit - Lösung | |
Spezialthema-Vorschlag | |
Ortsbezug | |
Verlinkungen (für Bearbeiter) | Exlink:Vocabularium latinis Gallicis et Theutonicis verbis scriptum (1514)-Zum Digitalisat |
Kommentar zu alchemistisch-Astrologischen Symbolen |