Vocabularium latinis Gallicis et Theutonicis verbis scriptum (1514): Unterschied zwischen den Versionen
Aus Fachtexte
Klein (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „{{Digitalisat |TitelVollständig=Vocabularium latinis Gallicis et Theutonicis verbis scriptum |TitelNormalisiert=Vocabularium latinis Gallicis et Theutonicis v…“ |
Ahlers (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
|Sachbereich=Wörter- und Handbücher | |Sachbereich=Wörter- und Handbücher | ||
|Spezialthema=Frankreich und französische Sprache | |Spezialthema=Frankreich und französische Sprache | ||
|Kommentar=Kein Drucker/Verlag gefunden | |||
|WorkflowCheck=Nein | |WorkflowCheck=Nein | ||
}} | }} | ||
Aktuelle Version vom 29. Juni 2022, 20:51 Uhr
| Vollständiger Titel | Vocabularium latinis Gallicis et Theutonicis verbis scriptum |
|---|---|
| Übergeordnetes Werk | Vocabularium latinis Gallicis et Theutonicis verbis scriptum |
| Format | Druck |
| Verlag/Drucker | Thomas |
| Erscheinungsort | Lyon |
| Datierung | 1514 |
| Sachbereich | Wörter- und Handbücher |
| Spezieller Themenbereich | Frankreich und französische Sprache |
| Anbieter | Bayerische Staatsbibliothek |
| Verlinkungen | Zum Digitalisat |
Nur für eingeloggte User:
| WorkflowCheck | Nein |
|---|---|
| Kommentar | Kein Drucker/Verlag gefunden |
| Unsicherheit | |
| Unsicherheit - Lösung | |
| Spezialthema-Vorschlag | |
| Ortsbezug | |
| Verlinkungen (für Bearbeiter) | Exlink:Vocabularium latinis Gallicis et Theutonicis verbis scriptum (1514)-Zum Digitalisat |
| Kommentar zu alchemistisch-Astrologischen Symbolen |
