Dictionnaire françois-alleman-latin, avec une brieve instruction de la prononciation de la langue françoise en forme de grammaire. Dernière édition, soigneusement reveuë & augmentée (1621)

Aus Fachtexte
Version vom 8. Mai 2019, 07:43 Uhr von Klein (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „{{Digitalisat |TitelVollständig=Dictionnaire françois-alleman-latin, avec une brieve instruction de la prononciation de la langue françoise en forme de gram…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Vollständiger Titel Dictionnaire françois-alleman-latin, avec une brieve instruction de la prononciation de la langue françoise en forme de grammaire. Dernière édition, soigneusement reveuë & augmentée
Übergeordnetes Werk Dictionnaire françois-alleman-latin
Codex
Format Druck, 372 Bl.
Autor
Verlag/Drucker Stoer (Verlagsgruppe: Stoer)
Erscheinungsort Genf
Datierung 1621
Sachbereich Wörter- und Handbücher
Spezieller Themenbereich Frankreich und französische Sprache
Anbieter E-rara
Format 372 Bl.
Umfang
Verlinkungen Zum Digitalisat


Nur für eingeloggte User:

WorkflowCheck Nein
Kommentar
Unsicherheit
Unsicherheit - Lösung
Spezialthema-Vorschlag
Ortsbezug
Verlinkungen (für Bearbeiter) Exlink:Dictionnaire françois-alleman-latin (1621)-Zum Digitalisat
Kommentar zu alchemistisch-Astrologischen Symbolen