Lettus, das ist Wortbuch : Sampt angehengtem täglichen Gebrauch der Lettischen Sprache; Allen und jeden Außheimischen/ die in Churland/ Semgallen und Lettischem Liefflande bleiden (1638)

Aus Fachtexte
Version vom 20. Februar 2026, 22:50 Uhr von Klein (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „{{Digitalisat |TitelVollständig=Lettus, das ist Wortbuch : Sampt angehengtem täglichen Gebrauch der Lettischen Sprache; Allen und jeden Außheimischen/ die in Churland/ Semgallen und Lettischem Liefflande bleiden |TitelNormalisiert=Lettus Das ist Wortbuch |DokumentTyp=Druck |Format=111 Bl. |HatEText=Nein |Autor=Georg Mancelius |Verlag=Gerhard Schröder |Selbstverlag=Nein |Erscheinungsort=Riga |JahrStart=1638 |JahrEnde=1638 |Sachbereich=Grammatik, Wörte…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Vollständiger Titel Lettus, das ist Wortbuch : Sampt angehengtem täglichen Gebrauch der Lettischen Sprache; Allen und jeden Außheimischen/ die in Churland/ Semgallen und Lettischem Liefflande bleiden
Übergeordnetes Werk Lettus Das ist Wortbuch
Codex
Format Druck, 111 Bl.
Autor Georg Mancelius
Verlag/Drucker Gerhard Schröder
Erscheinungsort Riga
Datierung 1638
Sachbereich Grammatik, Wörter- und Handbücher
Spezieller Themenbereich Nord- und Osteuropa und dortige Sprachen
Anbieter Wolfenbütteler Digitale Bibliothek
Format 111 Bl.
Umfang
Verlinkungen Zum Digitalisat


Nur für eingeloggte User:

WorkflowCheck Nein
Kommentar
Unsicherheit
Unsicherheit - Lösung
Spezialthema-Vorschlag
Ortsbezug
Verlinkungen (für Bearbeiter) Exlink:Lettus Das ist Wortbuch (1638) (b)-Zum Digitalisat
Kommentar zu alchemistisch-Astrologischen Symbolen